Július 16-ig minden kedden és csütörtökön 11.00 órai kezdettel

A Szófiai Magyar Intézet YouTube csatornája: Hungarian Cultural Institute – Sofia

A Szófiai Magyar Intézet projektjénak célja a magyar szépirodalom sokoldalúságának és műfordítóinak bemutatása. A projekt Sztefka Hruszanova kezdeményezésére jött létre. A magyar irodalom feltehetően nem annyira népszerű Bulgáriában, mint amennyire szeretnénk, bár 1989 előtt sok magyar mű jelent meg bolgár nyelven, főként olyan klasszikusaink művei, mint Kosztolányi Dezső, Móricz Zsigmond, Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Német László és mások. A rendszerváltás után és leginkább az elmúlt húsz évben évente 10-15 magyar könyv jelent meg a bolgár könyvpiacon, főként a kortárs szerzők (Kertész Imre, Füst Milán, Tarr Sándor, Drgomán György, Györe Balázs, Oravecz Imre, Bánki Éva, Kiss Anna és mások) művei. Mindez a műfordítok fáradhatatlan munkájának köszönhetően.

A FORDÍTÓK FELOLVASNAKII. ТÉMA: KÖLTÉSZET

Hol: ITT

Daniela TOSMAKOVAjúlius 2.

Rakovszky Zsuzsa költészete.

Nikolaj P. BOJKOV – július 7.

Bemutatott költők: Mosonyi Alíz, Schein Gábor, Krusovszky Dénes, Bánki Éva, Virt Imre, Kemény István, Mesterházi Mónika, Kántor Péter, Babicki Tibor és Hevesi Judit. A verseket előadja: Leonid Yovchev.

Szvetla KJOSZEVA – július 9.

József Attila költészete.

Мartin HRISZTOV– július 14.

Oravecz Imre költészete.

Adriana PETKOVA – JÚLIUS 16.

Lackfi Jánosköltészete.

A sorozat júniusi részéből:

Sztefka Hruszanova olvasott fel Gyukics Gábortól és Tatár Sándortól.

Ivanka Pavlova olvasott fel Illyés Gyulától, Szabó Lőrincztől és Petőfi Sándortól.

 A videó és hangfelvételek a youtube csatornánkon elérhetőek maradnak.