MŰFORDÍTÓI VERSENY KORTÁRS MAGYAR IRODALOM FORDÍTÁSÁRA

 

A Bolgár Műfordítók Szövetsége, a Szófiai Magyar Intézet és a Szófiai Tudományegyetem magyar szaka műfordítói versenyt hirdet kortárs magyar próza és költészet fordítására.

A verseny Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériuma Vendégoktatók a magyar kultúráért programja anyagi támogatásával, valamint a szófiai magyar vendégtanár együttműködésével valósul meg.

 

A műfordítói verseny partnerei a Literaturen Vesztnik és az Irodalmi és Fordító Ház

 

A versenykiírás azoknak a magyar nyelvről fordítóknak szól, akikek fordításában legfeljebb egy könyv jelent meg eddig; lehet azonban publikációjuk folyóiratokban. A verseny anonim. A résztvevők ugyanazt a prózai szöveget vagy költemény fordítják le. A beérkezett pályaműveket a Bolgár Műfordítók Szövetsége, a Szófiai Magyar Intézet és a Szófiai Tudományegyetem magyar szaka képviselőjéből álló szakértő zsűri értékeli. Az eredményhirdetés után a zsűri tagjainak vezetésével műhelyfoglalkozás keretében megvitatásra kerülnek a beküldött fordítások és az azokban felmerült problémák.  A műhelyfoglalkozás nyitott minden résztvevő számára.

 

DÍJAK

Próza                                                                

I.díj – 300 leva                                 

II. díj – 200 leva                               

III. díj – 100 leva                                            

Vers

I.díj – 300 leva                                 

II. díj – 200 leva                               

III. díj – 100 leva                                            

 

Különdíj: A Magyar Fordítóház Alapítvány által biztosított egyhetes ösztöndíj a Balatonfüredi Fordítóházban

Ösztönzésül további díjak: magyar és bolgár nyelvű könyvek

A legjobb pályaműveket a Literaturen vesztnik megjelenteti.

 

FORDÍTANDÓ SZÖVEG

Dragomán György elbeszélése és/vagy Kabai Lóránt verse

A szövegek elérhetők a Bolgár Műfordítók Szövetsége Съюза на преводачите в България és a Szófiai Magyar Intézet http://www.uki.bg honlapján.

 

KI VEHET RÉSZT:

·        a magyar szak egykori és jelenlegi diákjai

·        megfelelő szintű magyar tudással rendelkező személyek

·        a jelentkezőknek lehet napilapokban, folyóiratokban megjelent fordítása ás legfeljebb egy kiadott könyv fordítása

 

A VERSENY ANONÍM.

 

A VERSENY FELTÉTELEI

 

A résztvevők legkésőbb 2020. október 4-ig elküldik elektronikus formában (.doc, .docx) a Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. e-mail címre:

az elbeszélés és/vagy költemény fordítását (a fordítást tartalmazó fájlban ne tüntessék fel személyes adataikat, pl. A fordító nevét)

az elküldött fordítás szerzőjét tanusító kötetlen szövegű nyilatkozatot

 

HATÁRIDŐK

beküldési határidő: 2020. október 4.

eredményhirdetés: 2020. november 12.

műhelyfoglalkozás a zsűri tagjainak vezetésével – a beküldött pályamunkák megvitatása minden résztvevő számára: 2020. november 13.

A nyertes tartózkodása a balatonfüredi Fordítóházban: 2020 tél/2021 tavasz

 

TOVÁBBI INFORMÁCIÓÉRT FORDULJANAK HOZZÁNK:

Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.